غمكين رمو أديب كردي سوري يكتب الشعر و القصة و الرواية و باللغة الكردية الأم، و ينشر في عدة مجلات و صحف كردية في سوريا و كردستان و تركيا و أوربا. وهو من الكتاب الكرد المعاصرين مواليد قرية تعلك بناحية درباسية عام ١٩٦٢ و يعد من الشخصيات الأدبية المميزة والتي تساهم في رسم آفاق الأدب الكردي و بناء صرح المكتبة الكردية عبر جميع اجناسها الأدبية من شعر و قصة و رواية.
اول عمل مطبوع نشر له كان من خلال مجموعة قصائد بعنوان Axina dil (آهات القلب) عام 1991 و توالت إصداراته حيث صدرت مؤسسة مجلة زانين (المعرفة) مجموعة (قصائد دمشق) عام 1996 والمجموعة الشعريةîKeskayîyên kiziri (اخضرار محترق) وفي عام 1998صدرت مجموعته القصصية Şevên deştamêrdînê(ليالي سهل ماردين) عن رابطة كاوا للثقافة الكردية كما نشر اتحاد كتاب دهوك باقليم كردستان عام 2008 المجموعة القصصية Kepezê xewna(كبز الأحلام) و صدر مجموعة قصائد بعنوان Ayetê cîyan (آيات الجبال) عن مؤسسة سما بالإمارات العربية المتحدة عام 2008 بالإضافة لكتاباته الموجهة للطفل الكردي(çivaka kulîlkan)، له عدة مخطوطات غير مطبوعة من رواية و شعر و قصص قصيرة.
و لأسهاماته في اثراء مكتبة الأدب الكردي نال عدة جوائز و شهات تكريم و تقدير حيث حصل على الجائزة بمجال القصة الكردية في منتصف التسعينات من القرن الماضي و التي نظمتها جمعية خاني الأدبية و حصل على جائزة مهرجان الشعر الكردي في دورة عام 2016 و شهادات تقديرية من أحزاب كردية و هيئات أدبية.
له مشاركات و حضور في الامسيات و الندوات الشعرية و اللقاءات الاعلامية غنى العديد من الفنانين الكرد من كلماته و قصائده.
له حضور على الساحة الأدبية في سوريا و كردستان,و دول الجوار.
يقيم في مدينته بالدرباسية و لم يغادرها رغم كل ظروف الحرب و مازال يكتب معبرا عن أمله بالإنسان و بالمرأة و بالطفل.. هو من أبرز الكتاب اللذين تاثروا بالمذهب الرومانسي و الواقعي الثوري و مزج مابينها بواقعية و هذا ما جعل أدبه و نتاجه الابداعي مميزا و عميقا و قريبا من القراء..
اغلب كتاباته تدور حول الحرية و الطبيعة و العشق و الوطن و المرأة شكلت العمود الأساسي في خيمة أدبه حيث كان لها كما للوطن الحظ الأكبر في حقل أدبه الواسع كبرية مزدانة بالورد و الازاهير و اعشاب البرية الخضراء..
بقى ان نقول بأن الكاتب غمكين رمو قامة إبداعية في حقل الأدب الكردي تعلو في فضاءات الإبداع مفترش ظله باسلوبية الواقعية الرومانسية و بروحه الثورية و فكره الانساني النقي الواعي داعيا الإنسانية إلى النبل و الأخلاق و الحب و السلام.
و أخترنا لكم من نصوصه الشعرية المكتوبة باللغة الكردية هذين النصين:
ŞEV KİŞWERA MINE
Şev helbesta minî dirêje
Şev xatûnek çîrokbêje
Şev şehrezade û mîrê şevê ezim
Di şevê de ez kişwerên xwe
Ji xewn û hêviya ava dikim
Şev bi bêdengiya xwe min dinimîne
Perr û bazikê wê çi hemneşîne
Ez şevê her şev
Bûkek ciwan himbêz dikim
Peyalek meya kevnare dinoşînim ....
Kî dibêjî : şev sîmbola şerê ye ?
Ez lêbûrînê ji zara dixwazim
Şev dilovane ,mehrevan û hehrevîne
Keçek dilvîne
Lê her kes nizane keçkaniya wê bişkîne ....
Şevê ez te şaleke reş davêm ser milê xwe
Û rêka kadizka kembera newqa te ye
Li nav komka sêwiya
Dest davêjim kevan
Teraziya dadiyê li dar dixînim
Ez mîrîtiya xwe bi cî tînim ...
Û dildarê perwînê her ezim
Bi elendê re binkirasê te
Pir tenike ji xewnê min re
Ku ez laşê te peykerekî ji xunavê dipelînim ...
Gelawêj wê hingê mizgîniya hengorê
Ji min re tîne
Ku sipêde nîzîk dibe
Ez bi tîrêjên rokê xwe tavil dikim
Û deste gulên buhariya ji te re tînim .....
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
MİJA SERXWEŞİYÊ
Tu ji min direvî
Wek perçe ewrekî buharî
Û baranên te dûr ..dûr dibarî ...
Lê mija evîna te
Min dorpêçdikî li her warî ...
Ji evîna te riha nabim
Tovê firêzê reh berdaye binyada dilî
Çendî dizîvirim , berba dibim
Sînorên te ne li vî milî û wî milî ...
Ez şopdarê şopên te me ,
Her bîndarê bêhnê te me ,
Çi devera tu pêlê dikî pîroze
Û dîdara te ger salê carek bî
Şemalkên sersalê û arê newroze ...
Perwanê vîna min govendîne bi dildarî
Û mij û mij di mijê de her bendewarî ...
Ev jana zirav û penceşêre
Li ser rêça windabûnê
Û hîn jî ez vîna te
Di dil xwe de dilorînim nimêj û lavij bi harî ....
سوريا
8/1/2020
kak ebdilûhab ez mintkarê dilsoziya te me ku li vê serdema wendabûnê hîn jî hevalnî dilsoz 3u pak mîna te mane ev jî cihê şanazî û serbilindiyê ye ku em hinde cara dilşad dibin sipasiyek ji dil û can di gel rêz û silavên min û her serkeftî be ...
ردحذف