الصدیقة Ra
دعینـي أستمتـعُ بنومـي
غافیـاً وسـطَ غاباتِ شعـركِ المجـدول .
الصـدیقة Ra
دعینـي أرتمـي بنفسـي
بیـنَ أحضـانـكِ
وأنـزعُ أمـامَ بریـقِ جمـالـكِ
ثـوبَ الآلامِ عـن نفسـي
وأغـزلُ ضفائرَ حبـّنا الجمیـل.
الصـدیقة Ra
دعیني أقیمُ علی مملكـةِ صـدرك
عزف القُبـل
ونـرقـصُ مـعَ هدوء اللیـلِ.
الصـدیقة Ra
دعینـي أروي ظمئِـي من ضحـكةِ عینیـكِ
أتجـوّلُ في مدائـنِ قلبـكِ
وأسكـبُ علی أحاسيسكِ وهجَ عشقـي وهـواي .
الصـدیقة Ra
دعینـي أختطفـكِ من جمـالِ الشّمـس
وأضعـكِ فـي مزهـریةِ صباحـي
وأجعلـكِ لوحـةً بهيّـة
أعلّقـها علـی جـدار مملكـة حبـّي.
الصـدیقة Ra
دعـي كلَّ الأمـور جانبـاً
فقـط تعـالـي
واجلسـي تحـتَ ظـلالِ صبـري
واقـرأي من صفحـات قلبـي آیات الهـوی .
الصدیقة Ra
ادخلینـي في شغافِ وجنتیـكِ
وافتحـي أبـوابَ العشـق عليّ
واسكنینـي عاشـقأ بیـنَ أنفـاس روحـكِ.
الصـدیقة Ra
هـل تعرفیـن لِـمَ أحبُّ الربیع؟
لأنّ عبـقَ خصـلاتكِ ینبعـثَ منـه.
الصـدیقة Ra
فحیـاتي مـن دونـكِ جامـدة
والعالَـمُ باهـت لا معنـی لـهُ
فمعـكِ وحـدَك تتجمـّلُ معـانـي الأشیـاء.
شعر هوزان كركندي
ترجمة عن الكوردية مسعود داوود .
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق